- Plunger. Bomba (de desatascar).
- An assassin on the loose. Un asesino suelto.
- I'm sure he will get off easy anyway. Pienso que de cualquier manera recibirá el castigo que se merece.
- A tantrum is an emotional outburst that is typically characterized by stubbornness, crying, screaming, defiance, angry ranting and a resistance to attempts at pacification. Una rabieta/berrinche/pataleta es un arrebato emocional caracterizado por lo general por terquedad, llanto, chillidos/alaridos, actos de rebeldía, críticas airadas y resistencia a intentos de apaciguamiento.
- Our telephone conversation came abruptly to an end when the telephone line was cut off. Nuestra conversación telefónica terminó abruptamente cuando se cayó la llamada.
- Check out this dive. Mira este salto/clavado/zambullida.
- Now you have to work on getting that weight off. Ahora tienes que dedicarte a perder esos kilos de más.
- We must abhor any message of hate or violence. Debemos aborrecer cualquier mensaje de odio o violencia.
- Never tarnish the good name of your parents or friends. Nunca empañes el buen nombre de tus padres o amigos.
- No ancient, holy book that seemingly condones violence and murder should be interpreted literally. Ningún libro sagrado antigüo que aparentemente apruebe la violencia debería interpretarse literalmente.