viernes, 30 de enero de 2009

Chic

Vocabulary
  • Moose (NorAm), elk (Eur). Alce. The largest extant species in the deer family. La especie más grande no extinta en la familia de los venados.
  • Beaver. Castor. Beavers build dams, canals, and lodges (homes). Los castores construyen diques, canales y sus moradas.
  • Shovel. Pala. A tool for lifting loose material. Una herramienta para levantar material suelto.
  • Cuddle. Abrazar, abrazarse. I cuddled the baby. Yo abracé al bebé.
  • Quadruped. Cuadrúpedo. The Zebra is an example of a quadruped. La cebra es un ejemplo de cuadrúpedo.
  • Daydream. Soñar despierto (v), fantasía (n). Don't daydream. Do it! No sueñe despierte, hágalo. You are my daydream! Tú eres mi fantasía / ensueño.
  • In the movie I play Mort. En la película, yo interpreto a Mort.

Expressions
  • Pick up / drop off passengers. Recoger / dejar pasajeros.
  • To be all ears. Ser todo oídos.

Collocations
  • Oblivious to the perils / criticisms. Inconsciente de los peligros / de las críticas.
  • Search / quest for perfection / (the) truth. Búsqueda de la perfección / la verdad.
  • The quest to understand the nature of aging. La búsqueda para entender la naturaleza del envejecimiento.
  • Corollary quest. Búsqueda consecuente.
  • An ancient sage. Un sabio antigüo.
  • Try in vain. Tratar en vano.
  • Tend to sb's needs. Cuidar las necesidades de alguien.
  • Reliable measure. Medida confiable.
  • Elder population. Población de la tercera edad.
  • Population active. Población activa.
  • Chic and comfortable. Elegante y cómodo.

jueves, 29 de enero de 2009

A crumpled suit

Vocabulary
  • Shell (Mil). Proyectil. A payload-carrying projectile. Un proyectil que lleva una carga explosiva.
  • Shell (Mil). Bombardeo. Israeli shell. Bombardeos israelíes. Mortar shells. Bombardeos de morteros.
  • Hard hat. Casco protector / de seguridad. A lightweight protective helmet (plastic or metal) worn by construction workers. Un casco de protección liviano (de plástico o de metal) que usa los trabajadores de construcción.
  • Go-between. Intermediario. The chief of intelligence is expected to serve as a go-between to end the conflict. El jefe de inteligencia es esperado para que sirva como un intermediario para poner fin al conflicto.
  • Rearm. Rearmarse.
  • Whereby. A través del cual. By or through which. Por medio o a través de los cuales. The means whereby we achieved our goal. Los medios por medio de los cuales podemos alcanzar los objetivos.
  • Estate. Herencia, bienes, patrimonio.
  • Pose. Posar (Fot).
  • Darn it! ¡Caramba! Euphemism of damn it! Eufemismo de ¡maldita sea! I've forgot the keys! Caramba, ¡olvidé las llaves!.

Expressions
  • Disbelief. Incredulidad. He was still in disbelief. El aún estaba incrédulo.
  • Childhood is meant for learning. Youth is meant for constructing one’s future with a strong will. La niñez se hizo para aprender. La juventud, para construir el futuro de uno con una gran voluntad.

Collocations
  • Crumpled suit. Un traje arrugado.
  • Unkempt hair. Pelo despeinado.
  • Shun cigarretes / alcohol / marriage / childbearing. Rechazar el cigarrillo / alcohol / matrimonio / dar a luz.
  • Age quickly. Envejecer de prisa.
  • Unexpected discovery. Descubrimiento inesperado.
  • Senile dementia. Demencia senil.
  • An unnoticed remark. Comentario desapercibido.
  • A preventable disease. Una enfermedad prevenible / que se puede prevenir.
  • An stoppable disease. Una enfermdad imparable / que no se puede detener.
  • The bulk of the damage. La mayor parte del daño.

miércoles, 28 de enero de 2009

Popsicle

Vocabulary
  • Ice pop. Helado de palito, paleta. A frozen water-based dessert on a stick.
  • Popsicle (N. Amer), ice lolly (Brit). Ice cream or water ice on a small wooden stick. Helado de crema o de agua con palito de madera.
  • Lollipop. Colombina, bombón (Col). Hard candy on a stick. Dulce duro en un palito.
  • Overlook. Tener vista a. The convent, on a hilltop that overlooks vast field of soybeans, is home to many sisters surprisingly active fo their age. El convento, ubicado en la cima de una colina desde donde se miran vastos campos de soya, es el hogar de muchas hermanas sorprendentemente activas para su edad.
  • Antics. Payasadas. Travesuras (de niños). To laugh about sb's antics. Reirse de las travesuras de alguien.
  • Oblivious. Inconsciente, ignorante. A person oblivious of dangers, perils, or calmly resolute to face them. Una persona inconsciente de los peligros y de los riesgos, o calmadamente resuelto a enfrentarlos.
  • Sage. Sabio. An ancient sage in the Hindu mitology. Un sabio antigüo en la Mitología Hindú.

Expressions
  • Move about/around. Desplazarse. The freedom to move about. La libertad de desplazarse de un sitio a otro.
  • As though. Como si. I remember as though it all happened last year. Recuerdo como si todo hubiera ocurrido el año pasado.
  • Along with. Junto con. Along with other scientists. Junto con otros científicos.

Collocations
  • Vast fields. Vastos campos, campos enormes.
  • Vast majority. La inmensa mayoría.
  • Surprisingly active. Sorprendentemente activo.
  • Life span. Esperanza de vida.
  • Nimble fingers. Dedos ágiles.
  • A quiet room. Un cuarto tranquilo.
  • A hunched back. Una espalda encorbada.
  • Glazed eyes. Ojos vidriosos.
  • Tickle of spittle. Un hilo de saliva.
  • Easy target. Blanco fácil.

martes, 27 de enero de 2009

Take in stride

Vocabulary
  • Pile. Pilote. A column of wood or steel or concrete that is driven into the ground to provide support for a structure. Una columna de madera, acero o concreto que se hinca en el suelo para proporcionar soporte para una estructura.
  • Pier. Muelle. A raised walkway over water, supported by piles or pillars. Una pasarela que se levanta sobre el agua, soportada por pilotes o pilares.
  • Aircraft. Avión. A vehicle that can fly. Un vehículo que puede volar.
  • Rehearse (Teat Mús). Ensayar. The ballerinas are rehearsing. Las bailarinas están ensayando.
  • Nursing home. Residencia de la tercera edad, ancianato.
  • Pottery. Alfarería. The craft of making pots or earthenware. El oficio de fabricar vasijas u objetos de barro.
  • Schoolteacher. Profesor (de Instituto), maestro (de escuela primaria). A teacher in a school below the college level. Un profesor de escuela o colegio.
  • Schoolmistress. Profesora, maestra.
  • Schoolmaster. Educador, docente.
  • Schoolboy, schoolgirl. Alumno, alumna.

Expressions
  • Wear and tear. Depreciación. Decrease in value of an asset due to obsolescence or use. Disminución en el valor de un activo debido a su obsolescencia o uso.
  • To take sthg in strike. Tomar algo con calma. A task taken in stride. Una tarea que se toma con calma.
  • Date back to. Se remonta a. Date back at least to biblical times. Se remonta al menos a tiempos bíblicos.
  • Date back from. Data de.

Collocations
  • Defy the years /time. Desafiar los años / el tiempo.
  • Pole vaulting. Salto de pértiga.
  • Hold the record. Tener el record.
  • Lead a revolution. Liderar una revolución.
  • Human life span. Existencia humana.
  • Remain vigorous. Permancer vigoroso.
  • Graying society. Sociedad que envejece.
  • Lively proof. Prueba viviente.
  • A battery of tests. Un conjunto de pruebas.
  • Confront a situation. Hacer frente a una situación.

lunes, 26 de enero de 2009

Dozze off

Vocabulary
  • Crate. Caja. A rugged box (usually made of wood); used for shipping. Una caja resistente (normalmente hecha de madera).
  • Buttocks. Nalgas.
  • Strive to do sthg. Esforzarse por hacer algo. Strive to provide a stimulating environment for children. Esforzarse por proporcionar un ambiente estimulante para los niños.
  • Disrupt. Interrumpir. But now it’s time for Dell to disrupt the very PC industry it helped to build. Pero ahora es tiempo de que Dell interrumpa la misma industria de PCs que ayudó a construir.
  • Fighting. Enfrentamientos. Fighting between Israel and Hamas militants continued after a brief pause earlier in the day. Los enfrentamientos entre Israel y militantes de Hamas continuaron después de una breve pausa en la madrugada.

Expressions
  • Come/go along for the ride. To join in an activity without playing an important part in it. He goes along for the ride when they are doing errands. El los acompaña cuando están haciendo vueltas. Mind if I come along for the ride?
  • It pains me to post this, and we have striven to avoid this over the past few months, but it is unavoidable. Me duele escribir esto, y nos hemos esforzado para evitar esto durante los últimos meses, pero es inevitable.

Collocations
  • Negotiated cease-fire. Cese al fuego negociado.
  • Durable cease-fire. Cese al fuego duradero.
  • Humanitarian aid. Ayuda humanitaria.
  • Reopen the border. Reabrir la frontera.
  • Lasting peace. Paz duradera.
  • Remain resilient. Permanecer fuerte.
  • We decline as we age. Empeoramos a medida que envejecemos.
  • Greet sb by name. Saludar a alguien por su nombre.
  • Boyish face. Cara juvenil / de muchacho joven.
  • Out of place. Fuera de lugar.

viernes, 23 de enero de 2009

Oncoming traffic

Vocabulary
  • Soy, soybean. Soya.
  • Baby-sit. Cuidar niños. Baby-sitter. Niñera.
  • Sleepover: An occasion of spending a night away from home or having a guest spend the night in your home (especially as a party for children). Pasar una noche como invitado en otra casa (especialmente como en el caso de una fiesta de niños). A sleepover party. Una fiesta con invitados que van a pasar la noche en casa.
  • Oncoming traffic. El tráfico en dirección contraria.
  • Squat. Sentarse en cuclillas, sentadilla (Dep). A squad is a kind of sitting position; it's also a kind of exercise. Squad (sentarse en cuclillas) es un tipo de posición del cuerpo; también es un tipo de ejercicio (sentadilla).
  • Resume. Reanudar. Israel resume attack. Israel reanuda ataque.
  • Hilarious. Cómico, divertidísimo. A hilarious comedy. Una comedia divertidísima.
  • Mane. Melena (de león, caballo).

Expressions

  • Mess with. Meterse con. You mess with him, you mess with me. Si te metes con El, te metes conmigo.
  • Funny lines. Frases divertidas.
  • Hit the sack. Acostarse.
  • I was unwell so I could not do so. No estaba bien de manera que no pude hacer eso.
  • Tired of being shut in. Cansado de estar encerrado.
  • TV rerun. A TV program that is broadcast again. Un programa de televisión que se emite nuevamente.

Collocations
  • Halt the conflict. Detener el conflicto.
  • Subtle details. Detalles sutiles.

jueves, 22 de enero de 2009

Environmental friendly

Vocabulary
  • Ferry. Transbordador. A boat that transports people or vehicles across a body of water and operates on a regular schedule. Un bote que transporta personas o vehículos a través de un cuerpo de agua y que opera en rutas y horarios programados.
  • Driveway. Entrada privada. A type of private road for local access to one or a small group of structures, and is owned and maintained by an individual or group. Un tipo de calzada privada para acceso local a uno o un pequeño grupo de estructuras, mantenido y de propiedad de un individuo o grupo.
  • Meltdown. Desastre, tragedia, acabose. A stock market meltdown. Un desastre del mercado de acciones. A climatic meltdown. Una tragedia climática. Economic meltdown. Tragedia financiera.
  • Undermine (helth/strenght). Minar (salud/fortaleza). Undermine the enemy. Minar al enemigo. Undermine their authority. Minar su autoridad. Undermine the efforts / the public confidence. Minar los esfuerzos / la confianza del público.
  • Mind. Cuidar. How to mind the manners of your young children. Cómo cuidar los modales de sus hijos jóvenes.
  • In-depth. Exhaustivo, minucioso. A more in-depth perspective. Una perspectiva más exhaustiva.

Expressions

  • As the years went by. A medida que pasan los años.
  • He is number 12 out of 34. El está de 12 entre 34.
  • Tie up. Invertir. How much money have you tied up in useless stuff? ¿Cuánto dinero ha invertido en cosas inútiles?
  • To get a workout. Ejercitarse.
  • Veg out: relax, at most doing something mindless. Relajarse, principalmente haciendo algo mecánico. Veg out in front of the TV.
  • A soccer player needs to have a good strong kick, and master basic skills like passing, dribbling, trapping, and heading. Un jugador de fútbol necesita tener una buen disparo fuerte, y dominar las destrezas básicas tales como pasar, driblar, parar la bola y cabecear. Chest trap. Parar el balón de pecho.
  • The midday heat and humidity. El calor y la humedad del medio día.
  • To take a liking. Caer bien, agradar, encariñarse, gustar, simpatizar. If you take a liking to something, you start to enjoy it or begin to like it. Si usted le agrada algo, usted comienza a disfrutarlo o le comienza a gustar.

Collocations
  • Fat-free. Libre de grasa.
  • Environmental friendly. Que no daña/afecta al medio ambiente.

miércoles, 21 de enero de 2009

Wear and tear

Vocabulary
  • Hoop (basketball). Aro (baloncesto).
  • Gear. Equipo. Walking gear. Equipo para a caminar.
  • Grandstand (Dep). Tribuna.
  • Bleachers (N. Amer): An outdoor grandstand without a roof. Gradería al sol: una tribuna sin techo.
  • Make compromises. Sacrificar. Customers don't have to make compromises to provide fresh fruits and vegetables for their families. Los clientes no tienen que sacrificar nada para poder brindarles frutas y verduras frescas a sus familias.
Expressions
  • Wear and tear. Desgaste natural. Because of all of the quick moves and jumping, basketball can put a lot of wear and tear on your ankles. Debido a todas los movimientos rápidos y saltos, el baloncesto pude producir mucho desgaste natural de sus tobillos.
  • To be entitled to sthg. Tener el derecho a. Everybody is entitled to express their opinion. Todo el mundo tiene derecho a expresar su opinión.
  • Play down. Quitar/restar importancia a. It seems politicians are playing down people's religious beliefs. Parece que los políticos le están restando importancia a las creencias religiosas de la gente. Play down the crisis. Restarle importancia a la crisis.
  • To be on the loose. Andar suelto. There is a giant lion from London Zoo on the loose! Hay un león gigante del Zoológico de Londres que anda suelto!

Collocations
  • Raise an issue. Plantear un asunto.
  • A speedy recovery (from a disease). Una rápida recuperación (de una enfermedad).
  • Bone-strengthening. Fortalecimiento de los huesos.
  • Low-fat milk. Leche baja en grasa.
  • A brisk walk. Una caminata vigorosa.
  • Hot sex. Sexo apasionado.

martes, 20 de enero de 2009

Take office

Vocabulary
  • Shin guard, shin pad. Canillera, espinillera.
  • Kick. Patada, puntapié (de persona), coz (de animal).
  • Tap. Dar golpecitos. An egg can crack if you tap it with a knife or a spoon. Un huevo se puede quebrar si le da golpecitos con un cuchillo o una cuchara.
  • Savory, savoury. Sabroso. Savory snacks. Pasabocas sabrosos.
  • Savor, savour. Saborear. Savor every mouthful. Saborear cada bocado.
  • Psyched: thrilled, frightened. Encantado, asustado. Like tennis. When you're down or phyched you've got to play it careful. Concentrate on every shot. Como en el tenis. Cuando usted está abajo o está excitado, tiene que jugar con cuidado. Concéntrese en cada tiro.
  • Cleats. Guayos.
  • Collision. Choque. An accidental collision. Un choque accidental.
  • Rattle. Sonajero. A baby's toy that makes percussive noises when shaken. Un juguete de bebé que hace ruidos percusivos cuando se sacude.
  • Container. Recipiente, envase. A yogurt container. Un envase de yogur.

Expressions
  • Take office. Asumir el poder, tomar posesión de un cargo. President Obama will take office on January 20th, 2009. El Presidente Obama se posesionará el 20 de enero de 2009.
  • Very shortly. Muy pronto. Very shortly the new President will deliver his inaugural address. Muy pronto el nuevo Presidente pronunciará su discurso inaugural.
  • Swear in. Tomar juramento. The President was sworn-in to office. El presidente tomó juramento de su cargo.
  • Over the past few days. En los últimos días.

Collocations
  • Inaugural address. Discurso inaugural.
  • Under oath. Bajo juramento.
  • Break an oath. Romper un juramento.
  • Swear an oath. Prestar juramento.
  • Oath of office. Juramento de cargo.
  • Swearing-in ceremony. Ceremonia de juramento.
  • Faithfully execute the office. Cumplir fielmente con un cargo.
  • Deliver a speech. Cumplir fielmente con un cargo.
  • Go down in history. Pasar a la historia.

lunes, 19 de enero de 2009

Down the tube

Vocabulary
  • Hiking. Senderismo. An outdoor activity which consist in walking in natural environments, often on hiking trails. Una actividad al aire libre que consiste en caminar en ambientes naturales, a menudo en senderos.
  • Attainable. Alcanzable. Set yourself solid goals which are attainable. Fíjate objetivos firmes que sean alcanzables.
  • Accomplish. Realizar, llevar a cabo. The task was successfully accomplished. La tarea se realizó exitosamente.
  • CD. Certificate of Deposit. CDT. Certificado de Depósito a Término.
  • The bottom line. El resultado final.
  • Firecracker, banger (BrE) (pyrotechnics). Petardo (pirotecnia). A small explosive device primarily designed to produce a large amount of noise, especially in the form of a loud bang; any visual effect is incidental to this goal. Un pequeño dispositivo explosivo ante todo diseñado para producir una gran cantidad de ruido, especialmente en forma de un estruendo ruidoso; cualquier efecto visual es secundario a este objetivo.
  • Down the tube. Al traste. Another 20 minutes down the tube. Otros 20 minutos al traste.
  • Peril. Peligro. Another 20 minutes down the tube. Otros 20 minutos al traste.

Expressions
  • Step up. Aumentar. UK Police To Step Up Hacking of Home PCs. La policía de Reino Unido va a aumentar el acceso forzado a PCs caseros. Step up the efforts / sanctions / pressure / help. Aumentar los esfuerzos / las sanciones / la presión / la ayuda.

Collocations
  • High/low rates of return. Altas/bajas tasas de retorno.
  • Mutual funds. Fondos comunes.

viernes, 16 de enero de 2009

A slob

Vocabulary
  • Burger: abr de hamburger. Hamburguesa.
  • Irate. Airado, furioso, iracundo. Irate protesters. Manifestantes furiosos / airados.
  • Underground. Clandestino. Smuggling. Contrabando. An underground, often illegal smuggling route. Una ruta ilegal y clandestina de contrabando.
  • Commodity: a product or a raw material that can be bought and sold. Producto, artículo, mercadería, un producto o materia prima que se puede comprar y vender. Perishable commodities. Productos perecederos.
  • Curb. Bordillo. An edge between a pavement and a roadway. Un borde entre la acera (andén) y la calzada.
  • Pervasive. Penetrante. The pervasive odour of garlic. El olor penetrante de la cebolla. he pervasive odour of garlic. El olor penetrante de la cebolla.
  • Dreadful. Espantoso. The dreadful sound of an alarm clock. El sonido espantoso del despertador. A dreadful storm. Una tormena espantosa.
  • Drudgery. Trabajo penoso. Hard monotonous routine work. Trabajo rutinario monótono duro.
  • Ludicrous. Absurdo. Sounds ludicrous? ¿Suena absurdo?.
  • Slob. Dejado, vago. If you want to have a lot of money, you can't afford to be a slob. Si deseas tener mucho dinero, no te puedes permitir el lujo de ser un vago / dejado. A poor hopeless slob. Un pobre dejado / vago sin esperanza.
  • Sift through. Escudriñar. They were cops who could sift through documents and detect which ones were being used to conceal crimes. Habían policías quienes podrían escudriñar documentos y detectar los que fueron utilizados para ocultar delitos.

Expressions
  • Stick to a budget. Ceñirse / apegarse al presupuesto.
  • Stick to their principles. Mantener sus principios.
  • Stick to the diet. Seguir la dieta.

jueves, 15 de enero de 2009

Fistful

Vocabulary
  • Highway. Carretera, US Autopista.
  • Pan-American highway. Carretera panamericana.
  • Insight. Perspicacia, entendimiento. The daily expense log helps to achieve the insight and clarity to get control of our finances. El registro del gasto diario ayuda a lograr el entendimiento y claridad para tener el control de nuestras finanzas. An important insight into human evolution. Un importante entendimiento en la evolución humana.
  • Thus. Así, de esta manera. A simple spending record can give you control over your spending, and thus your financial life. Un simple registro de sus gastos puede darle control sobre sus gastos y así/de esta manera, de su vida financiera.
  • Fistful, handful. Puñado. The quantity that can be held in the hand. La cantidad que se puede tener en la mano. A fistful of coins. Un puñado de monedas.
  • Readily. Fácilmente. These snakes can be identified readily. Estas culebras pueden identificarse con facilidad.
  • Financial strenght. Solidez financiera. Sustained growth and financial strength. Crecimiento sostenido y solidez financiera.
  • Sap. Savia.
  • Sap. Minar. Credit card debt will sap your financial strength just as readily as an open vein will deplete your physical body of its very life force. Las tarjetas de crédito débito minarán su solidez financiera tan fácilmente como una vena abierta reduce del cuerpo la fuerza vital. To sap the morals of the people. Minar los principios morales de la gente.
  • Clutter. Revoltijo, desorden. Getting rid of the clutter. Deshacerse del desorden.

Expressions
  • A comprehensive strategy to fight hunger. Una estrategia integral para combatir el hambre.
  • Sort sthg out. Organizar/clasificar. Things to sort out in the head. Cosas para organizar en la cabeza.
  • They come by the thousands to get $8 a day. Ellos vienen por miles a ganar $8 al día.
  • Make no bones about. Acknowledge freely and openly. Reconocer libre y abiertamente.
    Even for people with good incomes, paying your credit card debt down to zero is amazingly difficult. And make no bones about it. Incluso para personas con buenos ingresos, reducir a cero los pagos de su tarjeta de crédito es asombrosamente difícil; Hay que reconocerlo abiertamente.

Collocations
  • To have a feeling. Tener un presentimiento / la sensación / la impresión.
  • To have a good/bad feeling. Tener un buen / mal presentimiento.
  • To have a go/try. Intentar.

miércoles, 14 de enero de 2009

Prying eyes

Vocabulary
  • Turnover. Pastel. A kind of pastry made by placing a filling on a piece of dough, folding the dough over, and sealing it. Una clase de pastel hecho colocando un relleno en un pedazo de masa, doblando la masa y sellándola.
  • Empanada. Empanada. It's essentially a stuffed pastry, usually made by folding a thin circular-shaped dough patty over the stuffing, creating its typical semicircular shape. Es en escencia un pastel relleno, que se hace usualmente doblando una masa pastosa delgada de forma circular sobre el relleno, creando su típica forma semicircular.
  • Prying. Curioso, fisgón. It is too private to trust to the prying eyes of a secretary. Es demasiado privado para confiar en los ojos curiosos de una secretaria.
  • Decline. Disminución, descenso. The world population of honeybees is in great decline for the second year in a row. La población mundial de abejas productoras de miel está en gran descenso por segundo año consecutivo.
  • Kidney stone. Cálculo renal.
  • Proceed. Proceder. Let's proceed now to examine the problem in detail. Procedamos ahora a examinar el problema en detalle.
  • Proceed. Continuar. She couldn't proceed with the treatment. Ella no pudo continuar con el tratamiento.
  • Doom. Perdido, acabado, sentenciado. But if you don't have an action plan it may be doomed before it ever gets started. Pero si usted no tiene un plan de acción puede estar perdido incluso antes de empezar.
  • Overstate. Exagerar. The importance of organization cannot be overstated. La importancia de la organización no se puede exagerar.
  • Lurk. Merodear, estar al acecho, están por ahí. Initial growth is slow. And diseases lurk. El crecimiento inicial es bajo, y las enfermedades merodean.

Expressions
  • To pay sb a compliment. Hacerle un cumplido a alguien.

Collocations
  • Sturdy sneakers. Zapatos deportivos resistentes. A sturdy compass. Una brújula resistente.
  • Warm up and stretch. Calentar y estirar.
  • To take a dislike to. Comenzar a no gustarle, coger antipatía.

martes, 13 de enero de 2009

Zealous

Vocabulary
  • Stream bed. Cauce. A stream bed is the channel bottom of a stream or river or creek; the physical confine of the normal water flow. Un cauce es el canal inferior de un arroyo, río o riachuelo, el límite físico del flujo normal del agua.
  • Seabed, sea floor, ocean floor. Lecho del mar o lecho marino, fondo del mar, fondo del oceano.
  • Fortune-teller. Adivino.
  • Plaintiff (Jur). Demandante.
  • Upbeat: pleasantly (even unrealistically) optimistic. Optimista: agradablemente optimista (incluso en forma poco realista). An upbeat message. Un mensaje optimista. An upbeat presentation. Una presentación optimista. An upbeat and successful woman. Una mujer optimista y exitosa. An upbeat tone. Un tono optimista. Everyone is waiting for some upbeat economic news. Todo el mundo está esperando algunas noticias económicas positivas.
  • Amid, aAmidst: among. En medio de. I found it amidst the trees. Lo encontré en medio de los árboles. Amidst the crowd. En medio de la multitud. Amidst the relaxed atmosphere. En medio de la atmósfera relajada. Amidst the ironies. En medio de las ironías. Amidst the shadows. En medio de las sombras.
  • Zealous. Ávido, entusiasta, ferviente. Marked by active interest and enthusiasm. Marcado por interés activo y entusiasmo.
  • Teetotaller (noun). Abstemio. Some Americans were as fond of alcohol as historians have suggested, others then were equally zealous teetotalers. Algunos americanos eran apegados al alcohol como los historiadores lo han sugerido; otros, en aquel entonces, eran igualmente abstemios fervientes.

Expressions
  • Leave behind. Olvidar. I only realized that my jacket had been left behind on board when we were in the cab and I immediately made a call to the airline lost & found dept. Apenas me di cuenta que mi chaqueta se había quedado a bordo cuando estabamos en el taxi. De inmediato hice una llamada a la oficina de objetos perdidos de la aerolínea.
  • Leave behind. Dejar. All had been forced to leave behind family, friends, and hope for the future. Todos fuimos forzados a dejar nuestras familias, amigos y esperanza por el futuro.
  • I'm trying to give up smoking. Estoy intentando dejar de fumar. Kick the habit. Dejar un mal hábito, librarse de un mal hábito.

Collocations
  • A rave review. Una crítica muy favorable.
  • Daily workout. Ejercicio diario.
  • Leading role. El papel principal.

lunes, 12 de enero de 2009

Get out of debts

Vocabulary
  • Putty knife, spacke knife (for scraping). Espátula (para raspar). A tool used for scraping surfaces or spreading material such as plaster in various construction trades. Una herramienta que se utiliza para raspar superficies o extender materiales tal como el yeso en varios oficios de construcción.


  • Spatula, turner, flipper or plane scraper (kitchen). Espátula (cocina). It's a kitchen utensil with a long handle and a broad flat edge, used for lifting fried foods. Es un utensilio de cocina con un mango largo y un borde plano ancho, utilizado para levantar alimentos fritos.
  • Putty. Masilla. Putty is a generic term for a plastic material similar in texture to clay or dough typically used in domestic construction and repair as a sealant or filler. Masilla es un término genérico para un material plástico similar en textura a la arcilla o masa que se usa típicamente en construcciones y reparaciones domésticas como un sellante o llenante.
  • Indulge. Mimar (niño), satisfacer (un deseo).
  • Indulgence. Indulgencia, benevolencia. The state of allowing sb to have or do whatever they want. El estado de permitir a alguien que tenga o que haga lo que desea.
  • Overindulge. Overeat or eat immodestly; make a pig of oneself. Comer o beber en exageración. Give sb more than is good for them. Dar a alguien más de lo que es bueno para ellos. The French do still overindulge their dogs, it's true. Los franceses aún consienten demasiado a sus perros, es verdad.
  • Aide. Ayuda. A box of bicarbonate of soda is a great kitchen aide. Una caja de bicarbonato de soda es una gran ayuda en la cocina.
  • Pesky: causing irritation or annoyance. Latoso, molesto, cansón: que causa irritación o molestia. A pesky mosquito. Un mosquito cansón.
Expressions
  • Get out of debts. Salir de deudas. You can get out of debt if you are patient and disciplined. Usted puede salir de deudas si usted es paciente y disciplinado.
  • Bear sthg in mind. Tener presente algo.
  • Give someone food for thought. To make someone think seriously about something. Hacer que alguien piense seriamente sobre algo. What you said has certainly given me food for thought. Lo que usted dijo realmente me ha puesto a pensar.
  • To be in need of sthg. Necesitar. This article is in need of attention from an expert on the subject. Este artículo necesita la atención de un experto en la materia.

Collocations
  • A full/complete/comprehensive/detailed inventory. Un inventario completo/detallado.
  • Make an inventory. Hacer un inventario.
  • Take an inventory. Levantar un inventario, inventariar.

viernes, 9 de enero de 2009

Showy

Vocabulary
  • Demonstration. Manifestación.
  • Showy. Llamativo, vistoso. Trinket: cheap showy jewellery or ornament on clothing. Baratija, chuchería: joyas baratas o adornos en la ropa llamativos.
  • Spiffy: attractive an fashionable (informal). Atractivo y a la moda (informal).
  • Remnants. Restos. Pack away. Guardar. It’s time to pack away the last remnants of the holidays. Es hora de guardar los últimos restos de los días festivos / vacaciones.
  • Hook-and-loop fasteners. Cierres tipo velcro. An adidas shoe using hook and loop fasteners. Un zapato Adidas que utiliza cierres tipo velcro.
  • Splint: A medical device for the immobilization of limbs or of the spine. Tablilla: un dispositivo médico para inmobilización de mimbros o columna vertebral.
  • Truce. Tregua. Ceasefire. Cese al fuego. A brief / temporary truce. Una tregua breve / temporal.

Expressions
  • Stock up. Abastecerse. Either way, stocking up on foods, especially foods that do not need to be refrigerated, is certainly a good idea. De cualquier manera, abastecerse de alimentos, especialmente de alimentos que no necesitan refrigerarse, es ciertamente una buena idea.
  • Toss out: throw or cast away. Tirar o arrojar. Toss out any food showing mold growth. Bote cualquier alimento que muestre crecimiento de moho.
  • Take up (exercise). Empezar a hacer (deporte). Taking up exercise after an extended break can lead to injuries. Empezar a hacer deporte después de un receso prolongado puede llevar a lesiones.

Collocations
  • Stretch sb muscles. Estirar los músculos.
  • Strengthen sb muscles. Fortalecer los músculos.

jueves, 8 de enero de 2009

In a jiffy

Vocabulary
  • Sanitary sewer. Alcantarillado sanitario.
  • Storm drain, storm sewer. Desague, sumidero.
  • Prove. Resultar. Those objectives proved to be much more difficult and costly than we anticipated. Esos objetivos resultaron ser mucho más difíciles y costosos que lo que anticipabamos. During the invasion, Kuwaiti armored forces proved to be no match for the far superior Iraqi armor. Durante la invasión, las fuerzas armadas Kuwaities no resultaron ser rivales para la muy superior armada Iraquí. The drug proved inefficacious. La droga resultó ineficaz.
  • Thereof: of or concerning this or that (formal). De o concerniente a esto o eso. Clean water, or lack thereof, plight of many in Africa. Agua potable, o su falta, situación apremiante para muchos en Africa.
  • Quality assurance. Garantía/aseguramiento de calidad.
  • Microsoft’s quality assurance — or lack thereof, especially in Microsoft Office — has already proven to be detrimental. La garantía/el aseguramiento de calidad de Microsoft, o la falta de ella/el, especialmente en Microsoft Office, ya ha resultado ser perjudicial.
  • Walk-through: A thorough explanation (usually accompanied by a demonstration) of each step in a procedure or process. Una explicación completa (usualmente acompañada de una demostración) de cada paso en un procedimiento o proceso. She gave me a walk-through of my new duties. Ella me dió un instructivo detallado de mis nuevos deberes. Make a repair and cleaning walkthrough list, from floor to ceiling. Haga una lista detallada y completa de reparación y limpieza, desde el piso hasta el cielo raso.

Expressions
  • Caught on fire. Incendiarse. Last month my oven caught on fire. El mes pasado mi horno se incendió.
  • In a jiffy. En un santiamén. The fire was out in a jiffy while the smoke took a while longer to dissipate though. El fuego se extinguió en un santiamén, mientras que al humo le tomó un poco más en disiparse.
  • Scout around for. Buscar. Scorn around the house for any objects or clothes left behind by your festive season visitors. Busque en la casa cualquier objeto o ropa que hayan olvidado sus visitas en estos días festivos.
  • Through out: through away. Tirar, botar. Thousands of computers are thrown out every day. Miles de computadores se botan a diario.
  • Bleeding edge (informal). Tecnología de punta (informal). Using the latest technology, likely to be unproven and with unforseen problems. Utilizar la tecnología más reciente, para comprobar sus funcionalidades y probables problemas aún no detectados.

Collocations
  • Proceed carefully/with caution. Proceder con cuidado/con cautela.
  • Eliminate odors. Eliminar olores.

miércoles, 7 de enero de 2009

In pain

Vocabulary
  • Pantry. Despensa. A room where food, provisions or dishes are stored and served in an ancillary capacity to the kitchen. Un mueble donde se almacen alimentos, víveres o algunas piezas de la vajilla en una capacidad complementaria a la cocina.
  • Stye. Orzuelo. An infection of the sebaceous gland of the eyelid. Una infección de la glándula sebácea del párpado.
  • Rack. Estante. Framework for holding objects. Un armazón para alojar objetos.
  • Rack (pain, remorse). Atormentar (dolor, remordimiento). El Salvador and Nicaragua are racked with internal conflict. El Salvador y Nicaragua están atormentados con conflictos internos. A city racked by recession and discord. Una ciudad atormentada por la recesión y discordia.
  • Racked up. Conseguir, lograr, obtener, acumular. Wal-Mart racked up double-digit sales increases all year. Wal-mart obtuvo incremento en ventas de doble-dígito todo el año. Healthdyne racked up $66 million in losses. Healthdyne acumuló $66 millones en pérdidas. Two months later, it had already racked up 200,000 skier visits. Después de dos meses, ya había alcanzado 200.000 visitas de esquiadores.
  • In pain. Sufrir, sentir dolor, del dolor. They live in pain. Ellos viven sufriendo. People in pain. La gente que sufre. Are you in pain? ¿Sientes dolor? Sleeping and tossing in pain. Durmiendo y dando vueltas del dolor. she cried out in pain. Ella gritó del dolor.

Expressions
  • Rub shoulders with. Codearse con. Students rub shoulders with aviation industry élite. Estudiantes se codean con la élite de la industria de la aviación.
  • He doesn't practice what he preaches. El no practica lo que predica.
  • To rack one's brains. Quebrarse la cabeza.
  • To be racked with pain. Sufrir dolores atroces.

Collocations
  • Cause pain. Causar dolor.
  • Inflict pain. Inflinguir dolor.
  • An excruciating pain. Un dolor insoportable.
  • A nagging pain. Un dolor insistente/persistence.
  • The pain receded slightly. El dolor cedió ligeramente.
  • To restrain oneself from crying out in pain. Contenerse de gritar del dolor.
  • The pain returned. El dolor volvió.

martes, 6 de enero de 2009

With contempt

Vocabulary
  • Dishware, crockery. Loza, vajilla.
  • Household. Hogar, familia. Household expenses. Los gastos de la casa.
  • Cupboard. Alacena, armario, despensa. A cupboard is a type of cabinet, often made of wood, used indoors to store household objects such as food and crockery, and protect them from dust and dirt. Una alacena es un tipo de gabinete, a menudo hecha de madera, que se utiliza en interiores para almacenar objetos del hogar tales como alimentos o loza, y protejerlos del polvo y suciedad.
  • Contempt. Desprecio, desdén. It is a sound that echoes throughout New York City, a deafening chorus of contempt and bitterness. Racism is alive. Es un sonido que resuena/hace eco por toda la ciudad de New York, un coro ensordecedor de desprecio y amargura. El racismo está vivo. With contempt. Con desprecio.
  • Contempt of court. Desacato al tribunal.
  • Sneer at. Mofarse de, despreciar. It is pure hypocrisy to sneer at single mothers. Es pura hipocresía despreciar a las madres solteras.
  • Stale. No fresco (pan), pasado (cerveza), rancio (queso). Having lost its freshness from age. Que ha perdido su frescura con el paso del tiempo.
  • Rancid. Rancio. Rice that smells stale or rancio is stale. El arroz que huele a no fresco o a rancio está pasado.
  • Boldness. Audacia, osadía. The proposal required great boldness. La propuesta requería gran audacia/osadía.
  • Bold (people or behaviour). Brave and confident. Valiente y con confianza en si mismo, audaz.
  • Bold (shape, color, lines). Pronounced, marked, prominent. Pronunciado, marcado, prominente. A bold handwriting. Una caligrafía clara y distintiva.

Expressions
  • No pain, no gain. Sin esfuerzo no se logra nada.
  • To make/pull faces. Hacer muecas.
  • I don't have a dog in this fight. No tengo velas en este entierro.

Collocations
  • To ease the pain. Calmar el dolor.
  • Turn rancid. Volverse rancio.
  • An unpleasant odor. Un olor desagradable.
  • Held in contempt. Retenido por desacato.
  • Desperately busy. Extremamente ocupado.
  • Put up with pain. Aguantar/soportar el dolor.