domingo, 31 de octubre de 2010

Tell me about it

Expressions / Phrases
  • Sparkle. Chispa. A glittering flash of light. Un destello brillante de luz.
  • Tell me about it. Dímelo a mi.
  • No remorse. Sin remordimiento.
  • How do we sensitize children to express differences of opinion without resorting to violence? ¿Cómo sensibilizamos a los niños para expresar diferencias de opinión sin recurrir a la violencia?
  • How to resolve problems without resorting to violence? ¿Cómo resolver los problemas sin recurrir a la violencia?
  • You will receive a daily invite to all of the remaining classes offered. (Usted) recibirá una invitación diaria para todas las restantes clases ofrecidas.
  • This is the simplest way to get started. Esta es la forma más simple de empezar.
  • Set your alarm clock to go off every 5 minutes. Pon tu despertador para que suene cada 5 minutos.
  • Evidently, I'm tone-deaf. Evidentemente, no tengo oído musical.
  • Sit down, shut up, and pay attention. Siéntate, cállate y pon atención.
  • Eating a bug now and then don't make you a bird of pray. Comer un bicho de vez en cuando no hace de tí un ave de presa/rapaz/de rapiña.
  • Pest control. Control de plagas.
  • That was a very good play on words. Ese fue un juego de palabras muy bueno.
  • What you sow, you reap. Lo que siembras, cosechas.

lunes, 18 de octubre de 2010

If in doubt

Expressions / Phrases
  • Spring. Manantial. A place where water naturally flows out from the ground. Un lugar donde el agua fluye y sale naturalmente del suelo.
 
  • Hot/thermal spring. Fuente termal. A spring that is produced by the emergence of geothermally heated groundwater from the Earth's crust. Un manantial que se produce por el afloramiento de agua subterránea calentada geotermalmente de la corteza terrestre.

  • If you were nicer to my sister... Si te portaras mejor/fueras más amable con mi hermana...
  • This program takes the frustration out of math. Este programa le quita la frustración de las matemáticas.
  • If in doubt you should seek legal advice. Si está en duda, debería buscar ayuda legal.
  • Forgiveness: What do we get out of it? Perdón: ¿Qué ganamos de ello?
  • Don't get mad - Get over it! ¡No te enfades, supéralo!
  • Call several times non stop. Llame varias veces sin parar.
  • Looks like the romans have declared war on us. Parece que los romanos nos declararon la guerra.

domingo, 10 de octubre de 2010

For the better

Expressions / Phrases
  • Hot glue gun. Pistola de silicona.
  • A change for the better. Un cambio para bien.
  • The ripple effect. El efecto dominó.
  • A squandered opportunity. Una oportunidad desaprovechada.
  • The present is your ultimate asset -make the most of it. El presente es máximo activo -aprovéchenlo/aprovéchalo.
  • Peace of mind. Tranquilidad.
  • Come on over! Let's do something. ¡Ven! Hagamos algo.
  • But, what good is it if you don't give them what they need. Pero de que sirve si no les dás lo que necesitan.
  • A pile of rubble. Un montón de escombros.


sábado, 2 de octubre de 2010

A flimsy excuse

Expressions / Phrases
  • Dental braces. Aparatos (de ortodoncia).
  • Retainers. Alambres/frenillos/retenedores.
  • Bite. Mordida.
  • Milk teeth/baby teeth. Dientes de leche.
  • Wisdom teeth. Muelas del juicio.
  • Crowded teeth. Dientes apiñados.
  • Crooked teeth. Dientes torcidos.
  • What flimsy excuse did he give? ¿Qué excusa pobre dió? His excuse was very plausible. Su excusa fue muy convincente.
  • Promise me to rise the boy as one of our own children. Prométeme que vas a criar al niño como a uno de nuestros propios hijos.
  • Say your prayers. Dí tus oraciones.
  • Let me out. Déjenme salir.

sábado, 18 de septiembre de 2010

Don't go overboard

Expressions / Phrases
  • Sink. Lavamanos. A bowl-shaped fixture that is used for washing hands or small objects. Un elemento/dispositivo en forma de tazón que se usa para lavar las manos u objetos pequeños.
  • Don't go overboard decorating your room. No exageres decorando tu cuarto.
  • I'm always tasteful and elegant. Siempre tengo buen gusto y soy elegante.
  • All the other students get to personalize their lockers. Todos los otros estudiantes tienen la oportunidad de personalizar sus casilleros.
  • The burglar started shining his light around looking for valuables. El ladrón empezó a alumbrar con su linterna a un lado y otro buscando objetos de valor.
  • A burglar broke into the house. Un ladrón se entró a la casa.
  • A patrol car sped up behind him, lights flashing, siren blaring. Una carro de la patrulla lo siguió a toda velocidad, con las luces de emergencia destellando y la sirena atronando/sonando muy fuerte.
  • Many concert-goers would leave their seats so they could beat the traffic. Muchos de los asistentes al concierto se levantaron de sus asientos para evitar el tráfico.
  • If you are going to drink, don't go overboard. Si vas a tomar, no exageres/te pases.

domingo, 29 de agosto de 2010

Get off easy

Expressions / Phrases
  • Plunger. Bomba (de desatascar).
  • An assassin on the loose. Un asesino suelto.
  • I'm sure he will get off easy anyway. Pienso que de cualquier manera recibirá el castigo que se merece.
  • A tantrum is an emotional outburst that is typically characterized by stubbornness, crying, screaming, defiance, angry ranting and a resistance to attempts at pacification. Una rabieta/berrinche/pataleta es un arrebato emocional caracterizado por lo general por terquedad, llanto, chillidos/alaridos, actos de rebeldía, críticas airadas y resistencia a intentos de apaciguamiento.
  • Our telephone conversation came abruptly to an end when the telephone line was cut off. Nuestra conversación telefónica terminó abruptamente cuando se cayó la llamada.
  • Check out this dive. Mira este salto/clavado/zambullida.
  • Now you have to work on getting that weight off. Ahora tienes que dedicarte a perder esos kilos de más.
  • We must abhor any message of hate or violence. Debemos aborrecer cualquier mensaje de odio o violencia.
  • Never tarnish the good name of your parents or friends. Nunca empañes el buen nombre de tus padres o amigos.
  • No ancient, holy book that seemingly condones violence and murder should be interpreted literally. Ningún libro sagrado antigüo que aparentemente apruebe la violencia debería interpretarse literalmente.

domingo, 22 de agosto de 2010

Don't give up hope

Expressions / Phrases
  • Mermaid. Sirena. A mythological aquatic creature with a female human head and torso and the tail of a fish. Una criatura acuática mitológica con cabeza y torso femeninos y cola de pez.
  • Stimulants boost alertness and energy. Los estimulantes aumentan el nivel de alerta y la energía.
  • The damage it inflicts. El daño que causa/ocasiona.
  • Prescription drugs are a rapidly rising problem. La prescripción de drogas es un problema que está aumentando rápidamente.
  • Don't give up hope. No pierdas la esperanza.
  • Dogs and other pets must be kept on a leash. Los perros y otras mascotas deben permanecer con correa.
  • Unrestrained pets may injure or frighten wildfire or other hikers. Mascotas sin control pueden hacer daño o asustar a la fauna (silvestre) o a otros senderistas/excursionistas.

Small talk

Expressions / Phrases
  • Pallbearer. Carguero (Col), persona que ayuda a llevar el ataúd.
  • No time for small talk! ¡No tengo tiempo para conversaciones triviales!
  • First things first. Primero lo primero.
  • An uphill climb. Una subida/ascenso cuesta arriba.
  • Have a much-deserved rest. Que tengas un descanso muy merecido.
  • The patriarch was conducting an Orthodox Christmas service in Moscow. El patriarca estuvo celebrando unos oficios religiosos ortodoxos de navidad en Moscú.
  • The gifts for the newlyweds. Los regalos para los recién casados.

Sleep tight

Expressions / Phrases
  • Windowsill. Antepecho (de la ventana).
  • I'm a night bird. I'm a member of the early birds club. Soy noctámbulo. Soy miembro del club de madrugadores.
  • My team came second in the tournament. Mi equipo quedó de segundo/obtuvo el segundo lugar en el torneo.
  • It wasn't a defeat for us. No fue una derrota para nosotros.
  • The crowd was cheering for us. La multitud nos ovacionaba.
  • Classic children’s stories brought to life by TV star Kathy Kinney as Mrs. P. Historias clásicas para niños que cobran vida gracias a la estrella de televisión Kathy Kinney como Mrs. P.
  • Rebelds seek to amass weaponry and ammunition. Los rebeldes buscan acumular armamento y municiones.
  • Mothers are the primary breadwinners is many families. Las madres son el principal sostén en muchas familias.
  • Even if science can explain how things work, it doesn't disprove God. Incluso si la ciencia puede explicar como funcionan las cosas, no rebate/refuta a Dios.
  • He was an Atheist. Era ateo.
  • You simply over looked my point. Usted simplemente pasó por alto/no tuvo en cuenta mi punto.
  • That is why we must seek the truth. Es por eso que debemos buscar la verdad.
  • Sleep tight. Qué duermas bien.

Live in the moment

Expressions / Phrases
  • Tar. Brea. A black, oily, sticky, viscous substance, consisting mainly of hydrocarbons derived from organic materials such as wood, peat, or coal. Una sustancia viscosa, negra, aceitosa, pegajosa, compuesta principalmente por hidrocarburos derivados de materiales orgánicos tales como madera, turba o carbón.
  • He's a little sore. Esta un poco adolorido.
  • I'm off to the supermarket. Me voy al supermercado.
  • He's been there way too long. Ha estado ahí por mucho tiempo.
  • You look terrible in a mustache. Te ves horrible con bigote.
  • She developed a program that completely turned her life around. (Ella) desarrolló un programa que le dió un giro a su vida.
  • How to stop drinking - My way out. Cómo dejar de fumar - Mi salida.
  • There was a stain we couldn't get out. Hubo una mancha que no pudimos quitar.
  • A fink. Un soplón.
  • You need to learn to live in the moment. Necesitas aprender a disfrutar el momento.
  • You took the words out of my mouth! ¡Me quitaste las palabras de la boca!

sábado, 21 de agosto de 2010

Go easy on

Expressions / Phrases
  • Gauze. Gasa. A thin, translucent fabric with a loose open weave used for bandages and dressings. Un tela translúcida delgada de tejido abierto suelto, utilizada para vendajes y apósitos.
  • The sorcerer and the apprentice. El hechicero/brujo y el aprendiz.
  • Each outing officially begins at the trailhead. Cada salida comienza oficialmente en el punto de partida del sendero/camino/ruta/trayecto.
  • Slipping on wet rock is a leading cause of injuries in the park. Resbalarse en rocas mojadas es una de las causas principales de lesiones en el parque.
  • Proper footgear is important. Es importante utilizar calzado adecuado/apropiado.
  • Avoid shoes with open toes, high heels, or slick soles. Evite zapatos con punteras abiertas, tacones altos o suelas resbaladizas.
  • Please stay on designated trails. Por favor permanezca en los senderos designados.
  • Go easy on that hot sauce! ¡No le pongas mucha salsa picante!
  • Go easy on him, he is just learning. No seas duro con él, apenas está aprendiendo.

Good omens

Expressions / Phrases
  • Playpen. Corral para bebé.
  • Experincing on animals. Experimentando con animales.
  • The sky is overcast. El cielo está nublado.
  • Letting cereal get soggy before you eat it. Deje que su cereal se remoje antes de comérselo.
  • He winked at me. Me giñó el ojo.
  • Isn't that a bad omen? No es eso un mal augurio/presagio.
  • The radio station went off the air again. La emisora salió del aire otra vez.

A know-it-all

Expressions / Phrases
  • Sundae. Helado de copa (con crema, fruta, etc).
  • A false stop. Una salida en falso.
  • I have never heard you resort to saying harsh words. Nunca he escuchado que recurras a decir palabras rudas.
  • I'm off! !Me voy!
  • Know-it-all (AmE coloq) know-all (BrE coloq). Sabelotodo.
  • The king turned down the appeal. El rey rechazó la apelación.
  • When I was in high school I used to lug around a heavy backpack stuffed with books. Cuando estaba en el colegio solía llevar de un lado a otro una mochilla pesada repleta de libros.

miércoles, 18 de agosto de 2010

domingo, 15 de agosto de 2010

To get a spot out

Expressions / Phrases
  • Tambourine. Pandereta.
  • I struck the deal with Mom. Cerré el trato con mamá.
  • The unmistakable voice of Fiona. La voz inconfundible de Fiona.
  • Magazines as low as US $7.50. Revistas desde $7.50 dólares.
  • Happy holiday to you and yours! ¡Felices fiestas para usted y los suyos!
  • We're sending out our heartfelt thanks for your continued support and enthusiasm. Le estamos enviando nuestras sinceras gracias por su continuo apoyo y entusiasmo.
  • If you've been holding off on your holiday shopping, act fast! Si se ha estado resistiendo a sus compras de temporada navideña, actúe rápido.
  • Give me your shirt. I'll try to get the spot out. Dame tu camisa. Trataré de quitar la mancha.

Way to go!

Expressions / Phrases
  • Soldering iron. Cautín, soldador eléctrico.
  • To adopt the dog, call to its foster mom at 910-123-4567. Para adoptar al perro, llame a su mamá adoptiva al 910-123-4567.
  • I'm up to date on shoots. Estoy al día en vacunas.
  • I'm current on my vaccinations. Estoy al día en mis vacunas.
  • I promise to be your lifetime buddy. Prometo ser tu compañero para toda la vida.
  • A sweet and submissive dog. Un perro dulce y sumiso.
  • The first six weeks after delivery. Las primeras seis semanas después del parto.
  • Wishing you the true, deep blessings of the season. Deseándoles unas bendiciones sinceras y sentidas en esta temporada.
  • Looks like you've been loosing weight. Way to go! Me parece que está bajando de peso, ¡bien hecho!

I had a crash on her

Expressions / Phrases
  • Lulo. Lulo.
  • File a formal complaint. Presentar una queja formal.
  • His wit behavior. Su ingenioso comportamiento.
  • Can you spot the differences between these two pictures? ¿Puedes reconocer/notar las diferencias entre estas dos fotos?
  • I had a crush on her. Perdí la cabeza por ella.
  • Are we there yet? ¿Ya llegamos?
  • The driver of the truck ran a red light and collided. El conductor del camión se pasó un semáforo en rojo y colisionó.
  • The daughter was left trapped in the burning wreckage. La hija quedó atrapada entre los restos en llamas.

Let me through

Expressions / Phrases
  • Crimper. Ponchadora.
  • He ran the red light. Se pasó el semáforo en rojo.
  • To raise awareness. Para crear conciencia.
  • Let me through. Déjenme pasar.
  • Analysts have cast their doubts on the country’s fiscal situation. Analistas han expresado/manifestado sus dudas sobre la situación fiscal del país.
  • They are deceiving the country on a daily basis, he pointed out. Están engañando al país a diario, señaló/indicó.
  • The process hasn’t stopped, it’s moving along. El proceso no se ha detenido, está avanzando.
  • For the hostage handover. Para la entrega del rehén.

In the prime of his life

Expressions / Phrases
  • Hacksaw. Sierra para metales.
  • The situation was dire; there was only one vehicle on which to transport the bodies. La situación era grave/seria, solo había un vehículo para transportar los cuerpos.
  • Constitutional amendment. Reforma constitucional.
  • In the prime of his life. En la flor de su vida.
  • Knock him out. Noquéalo.
  • He had never been knocked down before. Él nunca antes había sido noqueado.
  • The free Web is coming of age. La Web gratuita está alcanzando su madurez.

Food for thought

Expressions / Phrases
  • Workbench. Mesa de trabajo.
  • I have to dash now. Tengo que irme.
  • I pay the bill over the phone. Pagué el recibo por teléfono.
  • Looking for a beautiful cat? Well, look no further! ¿Buscando un gato hermoso? ¡Bien, no busque más!
  • Despite all I've been through, I'm doing well. A pesar de todo lo que he pasado, me va bien.
  • Food for thought. Algo interesante en que pensar.
  • The corpse was abandoned. He was beheaded. El cuerpo fue abandonado. Él fue decapitado.
  • The deadline was extended. La fecha límite fue ampliada.

domingo, 18 de julio de 2010

Thank you for having me

Expressions / Phrases
  • Cupcake. Bizcocho moldeado en forma de taza.
  • My dog got distemper. A mi perro le dio moquillo.
  • An impaired vision and a bloated stomach. Visión con deficiencias y estómago hinchado.
  • I think he jumped the gun on calling her bitch. Pienso que se precipitó al llamarla bruja.
  • I'm trying out a new lipstick color. Estoy probando un nuevo color de lápiz labial.
  • Next to washing windows, vacuuming is the chore I hate most. Junto a el lavado de ventanas, desempolvar es la tarea que más detesto.
  • Spiders made cobwebs. Las arañas hacen telarañas.
  • Thank you for having me. Gracias por invitarme.

Let the music play

Expressions / Phrases
  • Slingshot. Cauchera (Col).
  • Joel bump into the table and dropped the vase. Joel se chocó contra la mesa y votó el jarrón/florero.
  • Let the music play! ¡Qué suene la música!
  • The Lakers won 106-107 in overtime. Los Lakers ganaron 106-107 en tiempo extra/extra tiempo.
  • The verdict is clear-cut. El veredicto es claro.
  • Plants like these are among the worst creators of CO2. Plantas como estas están entre los peores creadores de CO2.
  • Steam and smoke rise from that coal-burning power plant. Vapor y humo se levanta desde esa planta de carbón ardiente.
  • It's perfectly okay to voice your point of view in a debate. Es perfectamente correcto manifestar su punto de vista en un debate.
  • Kobe Bryant was fouled. Le cometieron falta a Kobe Bryant.
  • The carpenter/woodworker is carving a mask for the carnival. El carpintero está tallando

End to end

Expressions / Phrases
  • Roadrunner. Correcaminos. Speedy largely terrestrial bird found from California and Mexico to Texas. Ave terrestre bastante veloz que se encuentra desde California y México hasta Texas.
  • Think it through. Piénsalo bien.
  • An end to end solution. Una solución de extremo a extremo.
  • Hand out a copy of the worksheet to each student. Entregue una copia de la hoja de trabajo a cada estudiante.
  • He is jumping onto his sled. Está saltando a/sobre su trineo.
  • Offbeat destinations around the world. Destinos poco convencionales alrededor del mundo.
  • The school has a corridor of 150 feet in length. La escuela tiene un corredor de 150 pies de longitud.
  • That's one way of putting it. Esa es una forma de decirlo. Let me put it this way. Déjame decirlo así.
  • Limit sedentary downtime. Limite los periodos de inactividad.
  • The sink is plugged up. El fregadero está tapado. Will you come to take a look at it? ¿Vienes a darle una mirada?
  • How observant are you? ¿Qué tan buen observador es usted?
  • I guess I should have thought that through. Creo que debería haberlo pensado mejor.
  • Get your shoes off the table! !Quita los pies de la mesa!

domingo, 18 de abril de 2010

Humanitarian relief

Expressions / Phrases
  • A plastic collander. Un escurridor plástico.
  • Many people slept in makeshift shanty towns. Muchas personas durmieron en ranchos improvisados.
  • Many people live as squatters on land they do not own. Muchas personas viven como ocupantes ilegales en tierras que no son de su propiedad.
  • Some towns were isolated by debris blocking connecting roads. Algunos pueblos estaban aislados por escombros que bloquean las vías que los comunicaban.
  • Humanitarian relief. Ayuda humanitaria.
  • Machinery to remove the rubble. Maquinaria para remover los escombros.
  • The team will set up a field hospital. El equipo instalará un hospital de campo.
  • The idea was dismissed for logistical issues. La idea fue descartada por aspectos logísticos.
  • President Obama pledged that the people of Haiti "will not be forgotten". El presidente Obama prometió que el pueblo de Haití "no será olvidado".
  • The International Red Cross is appealing for donations. La Cruz Roja International está pidiendo donaciones.
  • Dig through rubble. Excavar entre escombros.
  • Bodies were laid out in the street. Cuerpos estaban tendidos en la calle.
  • The Argentinian field mobile hospital was already deployed. El hospital móvil de campo argentino ya estaba en servicio.
  • A special aircraft was deployed for the Argentinian government. Una aeronave especial fue enviada por el gobierno argentino.
  • Some wounded were taken to hospital in improvised stretchers. Algunos heridos fueron llevados al hospital en camillas improvisadas.
  • Some rescue team arrived in Haiti yesterday. Algunos equipos de rescate llegaron a Haití ayer.
  • The looting and general insecurity were forcing them to suspend their efforts after nightfall. El saqueo y la inseguridad general los forzaron a suspender sus esfuerzos después del anochecer.
  • The U.N. special envoy. El enviado especial de las Naciones Unidas.

viernes, 2 de abril de 2010

A slacker

Expressions / Phrases
  • Wild boar. Jabalí. A species of pig. Una especie de puerco.
  • Move, get off! Muévete, bájate.
  • Quit moping around! Deja de andar desanimado/alicaido.
  • I let slip that I really wanted a pony! Se me escapo decir/sin querer le dije que realmente quería un pony.
  • Put the slacker to work. Pon al holgazán/haragán/vago a trabajar.
  • I don't take offence at comments at like that. No me siento ofendido por comentarios como ese.
  • I was reluctant to seek help. Estaba reacia a buscar ayuda.

sábado, 13 de marzo de 2010

Out of cortesy

Expressions / Phrases
  • Puffin. Frailecillo. Any of two genera of northern seabirds having short necks and brightly coloured compressed bills. Cualquiera de los dos géneros de aves marinas del norte de cuello corto y pico colorido brillante compacto.
  • Out of courtesy. Por cortesía.
  • The soldier is surrounded by the smoke from flares. El soldado está rodeado de humo de bengalas.
  • The farmer spray the fruit with water to protect it from the cold. Los agricultores rocían la fruta con agua para protegerla del frío.
  • That flying toy has four propellers. Ese juguete volador tiene cuatro hélices.
  • The coach was doused with water by his celebrating players. El entrenador fue bañado en agua por sus jugadores que celebraban/festejaban.
  • The snow blanketed roads, and forced schools to close. La nieve cubría totalmente las vías y forzó el cierre de las escuelas.

sábado, 6 de febrero de 2010

Just humor me

Expressions / Phrases
  • Smoothie. Smoothie. A thick smooth drink consisting of fresh fruit pureed with ice cream or yogurt or milk. Una bebida espesa sin grumos que consiste de fruta fresca hecha puré con helado o yogurt o leche.
  • He was serving in the army. Estuvo prestando servicio en el ejército.
  • A squeaky door. Una puerta chirriante.
  • The sun glares on my LCD computer. El sol deslumbra en la pantalla LCD de mi computador.
  • Just humor me. Solo sígueme la corriente.
  • Britain is having a long cold snap. Gran Bretaña está teniendo una prolongada ola de frío.
  • The buses are frozen in the bitter cold. Los buses están congelados en el frío glacial.

domingo, 24 de enero de 2010

Deep fried

Expressions / Phrases
  • Fritter. This word has no a specific good Spanish equivalent, perhaps, fritura might be an option. A buñuelo can be considered as a fritter. Any kind of food coated in batter and deep fried. Cualquier clase de comida cubierta con una mezcla líquida de harina y agua, lecho o huevos, frita en aceite abundante.
  • Linux gets rave reviews. Linux recibe críticas muy favorables.
  • The information in this book is furnished for informational use only. La información que se suministra en este libro es únicamente para uso informativo.
  • Inside, I was a basket case, but on the outside I stayed as stoic as possible. Por dentro, estaba mal/hecho un manojo de nervios, pero por fuera, permanecí tan fuerte y sereno/estoico como pude.
  • A basket case economy. Una economía con serios problemas financieros.
  • I order a book just out of curiosity. Pedí un libro solo por curiosidad.
  • The aircraft was airborne for two hours. El avión estuvo a la deriva durante dos horas.