- The afterlife, hereafter. La vida después de la muerte, el más allá.
- The everlasting life. La vida eterna.
- Embalm. Embalsamar. Embalmer. Embalsamador.
- Mourner. Doliente. Someone who is attending a funeral. Alguien que asiste a un funeral.
- Pallbearer. Persona que ayuda a llevar el ataúd. One of the mourners carrying the coffin at a funeral. Uno de los dolientes que carga el ataúd/féretro en un funeral.
- Stiffen. Almidonar.
- Siree. Señor. Sir, used emphatically, after yes or no. Señor, usado enfáticamente después de un sí o un no.
- Gridlock. Atasco. A traffic jam so bad that no movement is possible. Un trancón tan terrible que ningún movimiento es posible.
- Blab. Cotorrear, contar todo, soltar la lengua, chismear, chismosear (Col). Things won't get out unless you blab. Las cosas no se sabrán a menos que tú sueltes la lengua / chismosees.
Expressions
- So far so good. Hasta ahora todo bien.
- That's that. No hay nada más que hablar. It happened and that's that. Pasó y no hay nada más que hablar.
Collocations
- High-heeled / low-heeled shoes. Zapatos de taco alto /bajo.
- Entice customers. Atraer consumidores.
- A dreaded moment. Un momento temible.
- Inner peace. Paz interior.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario