viernes, 2 de enero de 2009

Wee hours

Vocabulary
  • Rocking chair. Mecedora.
  • Croup: A disease of infants and young children; harsh coughing and hoarseness and fever and difficult breathing. Laringotraqueobronquitis: una enfermedad de infantes y niños pequeños; tos fuerte, ronquera, fiebre y dificultad de respirar.
  • Swelling. Hinchazón. Enlargement of organs caused by accumulation of excess fluid in tissues, called edema. Agrandamiento de los órganos causado por la acumulación de fluido en exceso en los tejidos, llamado edema.
  • Washcloth. Toallita.
  • Honk. Tocar la bocina, pitar.
  • Eardrops. Gotas para los oídos.
  • Decongestant. Descongestionante.
  • Stiff neck. Cuello tieso, tortícolis.
  • Room-temperature. Temperatura ambiente.
  • Sip. Sorbo. Let's have a sip of tea before beginning. Tomemos un sorbo de té antes de comenzar. Sip some water. Beber a sorbos un poco de agua.
  • Wastepaper basket. Papelera.
  • A velvet sash. Una faja de terciopelo.
  • Suede boots with faux-fur trim. Botas de gamuza con ribetes/adornos de cuero sintético/de imitación.
  • Nozzle. Boquilla. The nozzle on the hose. La boquilla de la manguera.
  • Cotton swabs. Copos de algodón.
  • Dazzle. Deslumbrar. Milan dazzle. El Milán deslumbra.
  • Wee hours. Primeras/tempranas horas. In the wee hours of the morning. En las primeras horas de la mañana.

Expressions
  • Jot down. Apuntar, tomar nota de.
  • Wrap him up in a warm blanket. Arrópelo con una cobija abrigada.
  • Symptoms are aggravating. Los síntomas se están agravando.
  • To be bone tired: extremely tired. Extremadamente cansado.

Collocations
  • Facial tissues. Pañuelos faciales.
  • Distressing symptoms. Síntomas penosos.
  • A dry cough. Una tos seca.
  • Soothe the pain. Aliviar el dolor.
  • A dry/harsh cough. Una tos seca/fuerte.
  • Clinically proven. Clínicamente probado.

No hay comentarios.: