- Rocking chair. Mecedora.
- Croup: A disease of infants and young children; harsh coughing and hoarseness and fever and difficult breathing. Laringotraqueobronquitis: una enfermedad de infantes y niños pequeños; tos fuerte, ronquera, fiebre y dificultad de respirar.
- Swelling. Hinchazón. Enlargement of organs caused by accumulation of excess fluid in tissues, called edema. Agrandamiento de los órganos causado por la acumulación de fluido en exceso en los tejidos, llamado edema.
- Washcloth. Toallita.
- Honk. Tocar la bocina, pitar.
- Eardrops. Gotas para los oídos.
- Decongestant. Descongestionante.
- Stiff neck. Cuello tieso, tortícolis.
- Room-temperature. Temperatura ambiente.
- Sip. Sorbo. Let's have a sip of tea before beginning. Tomemos un sorbo de té antes de comenzar. Sip some water. Beber a sorbos un poco de agua.
- Wastepaper basket. Papelera.
- A velvet sash. Una faja de terciopelo.
- Suede boots with faux-fur trim. Botas de gamuza con ribetes/adornos de cuero sintético/de imitación.
- Nozzle. Boquilla. The nozzle on the hose. La boquilla de la manguera.
- Cotton swabs. Copos de algodón.
- Dazzle. Deslumbrar. Milan dazzle. El Milán deslumbra.
- Wee hours. Primeras/tempranas horas. In the wee hours of the morning. En las primeras horas de la mañana.
Expressions
- Jot down. Apuntar, tomar nota de.
- Wrap him up in a warm blanket. Arrópelo con una cobija abrigada.
- Symptoms are aggravating. Los síntomas se están agravando.
- To be bone tired: extremely tired. Extremadamente cansado.
Collocations
- Facial tissues. Pañuelos faciales.
- Distressing symptoms. Síntomas penosos.
- A dry cough. Una tos seca.
- Soothe the pain. Aliviar el dolor.
- A dry/harsh cough. Una tos seca/fuerte.
- Clinically proven. Clínicamente probado.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario