miércoles, 10 de diciembre de 2008

Call it a day

Vocabulario
  • Endeavor. Esfuerzo. A Big Three bailout reward is a worthy endeavor. La recompensa del plan de salvamento de los Tres Grandes es un esfuerzo que vale la pena.
  • Grasp. Comprender, entender. Have a good grasp on grammar rules. Tener un buen entendimiento de las reglas gramaticales. I can't grasp the meaning. No puede entender el significado.
  • Cork Oak. Alcornoque. To produce cork, a cork oak must be at least 25 years old. Para producir el corcho, un alcornoque debe tener al menos 25 años.
  • Outcry (energetic). Protesta (enérgica) . A public outcry. Una protesta pública.
  • Hail from. Venir/proceder de. I hail from Peru. Yo vengo del Perú. She hails from a family of academicians. Ella proviene de una familia de académicos.
  • Badge. Insignias. The police badges. Las insignias de la policia. There were counterfeit badges in circulation. Habían insignias falsificadas en circulación.
  • Deck. Adornar. How to deck your halls. Cómo adornar sus pasillos. Deck Your Tree With Shades of Green. Adorne su árbol con tonos de verdes.
  • Unfounded. Infundado. Unfounded rumors. Rumores infundados. Is the Obama Plan Creating Unfounded Market Optimism? ¿Está el plan de Obama creando optimismo infundado en el mercado?
  • Short film. Cortometraje.
  • Elicit. Provocar. Memories elicit tears at forum on drunken driving. Recuerdos provocan lágrimas en foro sobre conducir embriagado. Short films elicit a huge reaction. Cortometrajes generan una tremenda reacción.

Expresiones
  • Call it a day. Retirarse. To stop what one has been doing, for the remainder of the day or at least for the present. Dejar de hacer lo que uno estaba haciendo por el resto del día o al menos por el presente. Bill decides to call it a day. Bill decide retirarse.
  • My guitar’s out of tune. I need to tune it. Now it’s in tune. Mi guitarra está desafinada. Necesito afinarla. Ahora está afinada.

No hay comentarios.: