lunes, 22 de diciembre de 2008

Quick and dirty

Vocabulary
  • Mountaineering. Montañismo.
  • Occupational hazards. Riesgos ocupacionales, gajes del oficio. The State is conducting rookie-orientation programs designed to help players deal with the occupational hazards of being an athlete. El Estado está llevando a cabo programas de orientación para novatos, designados para ayudar a los jugadores a afrontar los riesgos ocupacionales de ser atleta.
  • Appropriateness. Conveniencia, pertinencia. Correctness. Buen uso, exactitud. I still remember the correctness and appropriateness of the interview. Aún recuerdo la pertinencia y lo correcto de la entrevista. [Note: Can you propose something better? Nota: ¿Alguna sugerencia para esta frase en Español?]. As for appropriateness, "Xmas" may have a religious origin and fit better on signs. Y acerca de si es apropiado o no, "Xmas" puede tener un origen religioso y calzar mejor en los signos.
  • Treasury. El fisco. The Treasury Department (US). El Departamento del Tesoro.
  • Administration. Gobierno. The President-elect is starting his administration two months early. El Presidente electo está iniciando su gobierno dos meses antes de tiempo.
  • Dumbfounded. Atónito, estupefacto. The news left her dumbfounded. La noticia la dejó estupefacta.
  • Charitable. De beneficiencia. Wikipedia is charitable organization. Wikipedia es una organización de beneficencia .
  • Enlist in. Enlistarse en. Enlist in the Army. Enlistarse en el Ejercito.

Expressions
  • Break out the champagne. Destapar la champaña. Let's break out the champagne to celebrate!. Destapar la champaña para celebrar.
  • Break out the champagne just yet. Cantar victoria antes de tiempo. By no means would I say we're satisfied by the results. Don't break out the champagne just yet. De ningún modo yo diría que estamos satisfechos con los resultados. No cantemos victoria antes de tiempo aún.
  • Quick and dirty. Rápido y simple. Quick and dirty. Rápido y simple. So, the quick and dirty tip is when you start a project with a new company or publication, always try to get the style guide. De manera que el consejo rápido y simple es que cuando inicie un proyecto con una nueva empresa o una publicación, siempre trate de conseguir la guía de estilo.
  • Pull through. Get better. She pulled through and is doing great. Ella se mejoró y está muy bien.
  • Take it for granted. Darlo por hecho. They just take it for granted that human rights are above and beyond the claims of any nation. Ellos simplemente dan por hecho que los derechos humanos están por encima y más allá de los reclamos/exigencias de cualquier nación.
  • Change sb mind. Cambiar de opinión. I'll try every possible way to get they change their mind. Intentaré por todos los medios que cambien de opinión.

Collocations

  • Lead a exciting/hectic/quiet life. Llevar una vida emocionante/agitada/tranquila.

No hay comentarios.: